Холм Одного Дерева with Chad Murray ....One Tree Hill...

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Холм Одного Дерева with Chad Murray ....One Tree Hill... » One Tree Hill (Холм Одного Дерева) » One Tree Hill перевод сабов 2 сезона (трудности перевода)


One Tree Hill перевод сабов 2 сезона (трудности перевода)

Сообщений 41 страница 49 из 49

41

И еще, я тут на одном форуме http://www.efl.ru/forum/grammar/ создал темку, куда можно кидать самые непонятные и неоднозначные фразы, в принципе, там реально и оперативно помогают, так что все кто сейчас занимается переводом может кидать свои вопросы и туда. Там хоть и не фанаты сериала, зато знатоки языка

0

42

CPR!
11 серия как ето перевести??

0

43

Slewin
Так и переводи: КПР

0

44

JureeK
Понял Спс!

0

45

Slewin написал(а):

CPR!
11 серия как ето перевести??

JureeK написал(а):

Так и переводи: КПР

Юморысты, блин. Искуственное дыхание.

0

46

помогите, плиз.. как по-русски правильнее перевести "Tutor Wife"...  или ту же "Tutor girl".. конечно второе можно перевести как репетиторша, но тогда как первое??
а вот еще -We kind of… stopped benefiting. я перевела как "Мы что-то вроде перестали приносить пользу друг другу", но как-то смысл немного меняется... не знаю как это по-другому сказать...
и еще- в 10 серии, когда МАус говорит с Феликсом- типо ты рассказал ей про кукольний домик и "TRIC"..- что это??

0

47

Cato
ну, насколько знаю Трик это ночной клуб, название не переводиться

0

48

October
спасибо.. !!!!  ^_^ че-то я невнимательная... :(

0

49

Cato
бывает) :)

0


Вы здесь » Холм Одного Дерева with Chad Murray ....One Tree Hill... » One Tree Hill (Холм Одного Дерева) » One Tree Hill перевод сабов 2 сезона (трудности перевода)